Dozens of Korean Words Added to OED

Dozens of Korean Words Added to OED

14/10/21 / Keyword: Korean

New additions such as K-beauty, hallyu and mukbang highlight Korean culture wave as interest in the country’s food, fashion and entertainment spreads

Click HERE to download the Weekly English Practice as a PDF.

Useful vocabulary

to sweep through: to affect quickly and widely

to allude to: to bring attention to something indirectly

cuisine: synonym cooking/cookery

modifier: a word that changes the meaning of a noun 

staple (noun, in context): a main element of something

attire: clothes, especially formal ones

to devise: to invent

cuteness: the quality of being attractive in an endearing way

live stream: a live transmission of an event on the internet

to be rendered as: to be represented or expressed as…

thus: as a result

to ripple: to spread through something

Listen to the audio and read the text (refresh the page if it’s not visible).

New additions such as K-beauty, hallyu and mukbang highlight Korean culture wave as interest in the country’s food, fashion and entertainment spreads.

The Korean culture wave has swept through the editorial offices of the Oxford English Dictionary (OED), which has added more than 20 new words of Korean origin to its latest edition.
The “definitive record of the English language” includes words alluding to the global popularity of the country’s music and cuisine, plus one or two whose roots in the Korean language may be less obvious.

The K- prefix is prominently featured, as you might expect, given that so many people outside of South Korea now listen to K-pop (which was added to the OED in 2016), watch K-dramas or use K-beauty products.

The new words include hallyu – the Korean original for the wave of pop culture that has made BTS one of the world’s most popular bands, and Squid Game the Netflix sensation of 2021.

This South Korean thriller, which reached No 1 in 90 countries in 10 days – with 95% of viewers outside of Korea – is on track to be Netflix’s biggest hit ever. Written and directed by Hwang Dong-hyuk, the premise is simple enough: hundreds of desperate, debt-laden contestants compete for a huge jackpot – more money than they could ever dream of. All they have to do is survive a series of disturbingly cruel, win-or-die, kill-or-be-killed children’s games.

“The increase in international interest in South Korea and its popular culture, especially as represented by the global success of South Korean music, film, television, fashion, and food,”  the dictionary says in its definition. “Also: South Korean popular culture and entertainment itself. Frequently used as a modifier, as in hallyu craze, hallyu fan, hallyu star.”

But as the dictionary’s new additions make clear, there is much more to Korean cuisine than its spicy staple, kimchi, which appeared in the OED as long ago as 1976. New food-related entries include bulgogi – thin slices of beef or pork – and chimaek – Korean-style fried chicken and beer. Traditional culture is represented by hanbok – formal attire worn by both men and women – and Hangul, the Korean alphabet devised by King Sejong in 1443.

Aegyo, a certain kind of cuteness or charm considered characteristically Korean, and similar to the Japanese word kawaii, has been included as both a noun and adjective. There is room, too, for mukbang, or live streams of people eating extraordinary amounts of food while talking to the online audience.
The inclusion of “skinship” is more surprising. Commonly used in South Korea, where it is rendered as seukinsip, and Japan, (sukinshippu) it captures the emotional bond that comes from close physical contact between a parent and child, lovers, and friends, the dictionary said. The OED said the inclusion of so many Korean words was recognition of a shift in language usage beyond the English-speaking world.

“The adoption and development of these Korean words in English also demonstrate how lexical innovation is no longer confined to the traditional centres of English in the United Kingdom and the United States,” it said.
“They show how Asians in different parts of the continent invent and exchange words within their own local contexts, then introduce these words to the rest of the English-speaking world, thus allowing the Korean wave to continue to ripple on the sea of English words.”

Adapted from theguardian.com by ECP coach Darren “Kez” Kurien

Let’s chat about Korean and other foreign words in English!

  1. What words do you know in English that come from other languages? (see page 2)
  2. Do you like these Korean words being used in English Why/not?
  3. How many Spanish words are used in English? What are they?
  4. Do you think changes in language use are good? Why/not?
  5. Do you like Korean/foreign cuisine? Why/not?
  6. What’s your favourite word from this text? Explain why.

Take a moment to look at these related articles!

Oxford Amends ‘Sexist’ Definitions of ‘Woman’

“Climate strike” is the Collins Word Of The Year 2019

What’s the Difference Between a Cat and a Comma?

Leave A Comment